По выбору судьбы - Страница 19


К оглавлению

19

– Но ты же сама попросилась, – удивилась Диана.

– Ради Росса, дорогая. Только ради него.

Мишель уселась на одно из бревен, лежащих вокруг костра, и глубже засунула руки в карманы спортивной куртки.

– Ты разве не собираешься готовить? – спросила Лиза.

– Еще слишком рано для завтрака, – ответила Мишель.

– Мужчины скоро придут, а значит, самое время приготовить пищу.

Ну и готовь, хотела огрызнуться Мишель, но вместо этого сладко улыбнулась.

– Я сама знаю, когда и что мне делать, – сказала она. – Или я вам мешаю?

Лиза покачала головой.

– Все в порядке, Мишель. Я только хотела дать тебе совет.

– За своим мужчиной я сама присмотрю.

О нет! – подумала Диана в ужасе. Если Мишель собирается так вести себя постоянно, то они с Лизой непременно поссорятся. Или я не выдержу и сама поссорюсь с Мишель. И почему она не может реагировать на Лизу по-другому? Мишель невзлюбила ее сразу же, как увидела. Еще бы, ведь Лиза отобрала у нее поклонника. Но ведь Мишель сейчас с Россом. Она добилась того, чего хотела. Может быть, пора бы уже и успокоиться?

Мужчины пришли через полчаса, когда Мишель уже успела замерзнуть, несмотря на то что сидела довольно близко к огню. Росс поставил перед ней ведро, полное рыбы.

– Вы уверены, что это не запрещено законом? – спросила Мишель.

Крис непонимающе уставился на нее.

– Ловить рыбу? Да, уверен. Здесь это можно делать.

Мишель почесала кончик носа. Она понятия не имела, что теперь они будут делать с этой рыбой.

– О, как чудесно! – Диана захлопала в ладоши. – Такая большая! Устроим пир на весь мир.

– Вы собираетесь это есть? – поинтересовалась Мишель, не веря своим ушам.

– Разумеется, – подтвердил Росс. – Из нее можно сварить похлебку, или пожарить, или…

– Фу!! Она же воняет! – воскликнула Мишель. – Ты что же, думаешь, я буду ее чистить?

– По крайней мере, я на это рассчитывал, – ответил Росс.

– Зря, – сказала Мишель твердо. – Я к этим чудовищам не притронусь.

– Хорошо, я сам почищу.

– Не смей к ней даже прикасаться! От тебя и так несет рыбой за версту. Я не пущу тебя в дом!

Только сейчас Мишель заметила, что за их перепалкой наблюдают все. И, судя по их лицам, не было никого, кто бы принял ее сторону. Она сбавила обороты:

– У нас есть консервы и еще осталась куча бутербродов. Я сварю кофе, если ты поможешь мне, и мы позавтракаем, Росс. Но эту гадость убери.

– Что ж, ребята, – грустно ухмыльнулся Росс. – Мой улов отдаю вам. Ешьте на здоровье.

– Мы собирались устроить совместный обед, – сказала Диана слегка сконфуженно. – Решили, что раз уж нас так мало, то не стоит удаляться друг от друга. Мишель, я сама приготовлю рыбу. А ты займешься чем-нибудь другим.

– Нет уж, уговора такого не было! – заявила Мишель. – Я предпочитаю готовить то, что нравится мне, и есть то, что мне хочется. И точка.

Мишель поднялась со своего места и с гордо поднятой головой направилась к домику. Россу ничего другого не оставалось, как последовать за ней.

– Что за спектакль ты устроила? – резко спросил он, плотно притворяя за собой дверь.

– Я не хочу жить, как в лагере скаутов. Пусть каждый готовит себе отдельно.

– Речь шла только о том, чтобы пообедать вместе. Никто не просит тебя делиться своей едой.

– А меня вовсе и не это беспокоит, – ответила Мишель. – Она уселась на свою жесткую постель и с вызовом смотрела в глаза Россу. – Я ненавижу запах свежей рыбы. Меня никто не заставит делать то, что мне не нравится.

– Никто и не заставляет тебя идти против собственной воли, Мишель. Зачем все эти сцены?

– Я хочу домой, – заявила она.

– Мы только вчера сюда приехали.

– Здесь холодно, нет никаких удобств, куча насекомых и… Короче, все это просто ужасно.

– Если тебе так плохо, то я могу отвезти тебя домой. Но потом вернусь сюда.

Мишель передернуло от злости, но она знала, что ни за что не уедет без Росса. Пусть ей даже придется чистить рыбу и есть ее сырой все оставшееся время.

– Перестань, милый! – хихикала Лиза, отбиваясь от приставаний Стивена. – Здесь неудобно. Трава колется.

– Я подстелю куртку, – охрипшим голосом сказал Стивен, покрывая поцелуями шею Лизы. – Я умираю, как хочу тебя.

– Рыбалка действует на тебя возбуждающе? – рассмеялась Лиза.

– Ты действуешь на меня возбуждающе.

Они упали в траву, и Стивен впился губами в губы Лизы. Он уже почти стянул с нее джинсы, но опомнился и, сняв с себя куртку, бросил ее на землю.

– Не трудись, мы все равно на ней не уместимся, – сказала Лиза и притянула Стивена к себе.

Они недалеко ушли от лагеря, но были уверены, что никто им не помешает. Всех остальных сморил послеобеденный сон.

Лиза застонала, когда Стивен вошел в нее, и выгнулась ему навстречу. Секс на свежем воздухе, пожалуй, имеет свои прелести. Как и свои недостатки. Лиза не могла не думать о том, что кожа наверняка будет расцарапана.

Наконец оба в изнеможении оторвались друг от друга.

– Мне следует поскорее надеть трусики, – сказала Лиза, улыбаясь. – Здесь такое количество муравьев, что я уже опасаюсь, а не улеглись ли мы на муравейник.

– Прости, Лиза, я не мог больше сдерживаться. Вчера мы уснули как убитые, а сегодня слишком рано встали из-за этой рыбалки. – Стивен помог Лизе подняться и найти разбросанные вещи. – Пойдем, посидим на берегу. Кстати, вода не такая уж и холодная.

– Может быть, я потом поплаваю, – задумчиво сказала Лиза.

– Нет, я не разрешаю. – Стивен постепенно вживался в роль главы семьи. – Не хочу, чтобы ты простудилась.

19